Jacobs® Kit de Afinación 028280, para Freno de Motor Interbrake®
CONTENIDO DEL KIT DE AFINACION
Ilust. No. |
N/P | Nombre de Parte | Cantidad por Kit |
---|---|---|---|
1 | 3686406 | Solenoide, 12VDC Rosca Terminal (Tipo II) |
- |
1 | 4024759 | Solenoide, 12VDC S/L (Tipo I) |
- |
2 | 3871638 | Sello, Solenoide Superior | 3 |
3 | 4026537 | Sello del Centro del Solenoide | 3 |
4 | 3871218 | Sello, Solenoide Inferior | 3 |
5 | 3685827 | Abrazadera de Colector - Tipo II | - |
5 | 3104916 | Abrazadera de Colector - Tipo I | - |
6 | 3413127 | Subensamblaje de Palanca (NSS) | - |
7 | 3413129 | Montaje de la Válvula de Control | 6 |
8 | 2892986 | Resorte de Válvula de Control | 6 |
9 | 3413131 | Cubierta de la Válvula de Control | 6 |
10 | 3413132 | Clip de Retención | 6 |
11 | 3679921 | Tuerca Hexagonal | - |
12 | 2882738 | Pistón del Actuador | - |
13 | 4298248 | Junta Tórica (.426ID) | 3 |
14 | 4298247 | Junta Tórica (.614ID) | 3 |
15 | 3902093 | Tornillo de Cabeza Cilíndrica (6MM10LG) | - |
NI | Instructivo | 1 |
Información General
Estas instrucciones describen cómo desmontar, limpiar y volver a instalar correctamente los componentes de Jacobs Engine Brake®.
Para obtener información adicional sobre los motores Cummins Signature, ISX y QSX15, consulte el Manual de solución de problemas y reparaciones, Boletín n.º 3666239.
Los ajustes de juego y holgura del pistón del accionador indicados en la página 4 de este manual son los vigentes en el momento de la impresión.
Utilice disolvente de limpieza aprobado por OSHA para limpiar las piezas.
Las piezas originales que se vayan a reutilizar deben inspeccionarse para comprobar su desgaste y sustituirse según sea necesario.
Asegúrese de recubrir las piezas con aceite de motor limpio cuando vuelva a instalarlas.
La garantía estándar de Cummins Service Parts se aplica a los componentes de este kit de puesta a punto.
Precauciones de Seguridad
Los siguientes símbolos en este manual, señalan condiciones potencialmente peligrosas para el mecánico o el equipo.
Lea atentamente este manual.
A continuación, tome las medidas necesarias para proteger tanto al personal como al equipo.
ESTE SÍMBOLO ADVIERTE DE POSIBLES LESIONES PERSONALES.
ESTE SÍMBOLO SE REFIERE A POSIBLES DAÑOS EN EL EQUIPO.
INDICA UNA OPERACIÓN, PROCEDIMIENTO O INSTRUCCIÓN QUE ES IMPORTANTE PARA UN SERVICIO CORRECTO.
Los combustibles, los equipos eléctricos, los gases de escape y las piezas móviles del motor presentan peligros que pueden provocar lesiones personales.
Tenga cuidado al instalar equipos o piezas.
Utilice siempre gafas de seguridad.
Utilice siempre las herramientas adecuadas y siga los procedimientos indicados en este manual.
Instrucciones
NUNCA DESMONTE O AJUSTE NINGÚN FRENO MOTOR O COMPONENTE CON EL MOTOR EN MARCHA.
Acceso al Freno de Motor
- Limpiar a fondo el motor.
- Retire los ocho tornillos prisioneros y aislantes de la tapa de balancines.
Retire la tapa. -
Desconecte los terminales del mazo de cables de los terminales de los solenoides.
TENGA CUIDADO AL MANIPULAR LOS EJES.
LAS PALANCAS BASCULANTES PUEDEN CAERSE DEL EJE AL DESMONTARLAS Y DAÑARLAS. -
Desmonte los tornillos prisioneros de los ejes de las palancas de las válvulas y de los balancines de los frenos, el conjunto del colector de solenoide y los conjuntos de los ejes de las palancas de los balancines.
Desmonte las crucetas de las válvulas y los pasadores guía de las crucetas.PARA EVITAR QUE AUMENTE EL DESGASTE, MARQUE CADA CRUCETA, PASADOR GUÍA Y CONJUNTO DE EJE DE PALANCA BASCULANTE A MEDIDA QUE SE DESMONTA PARA PODER INSTALARLO DE NUEVO EN SU POSICIÓN ORIGINAL.
- Inspeccione la válvula y el eje de la palanca basculante del freno para detectar cualquier desgaste excesivo alrededor del orificio del retén del freno.
No es necesario desmontar más para completar el desmontaje y la sustitución de las piezas del freno.
Cubra todas las piezas a instalar con aceite lubricante limpio.
Extracción y Sustitución de la Válvula de Control
UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD.
RETIRE LAS TAPAS DE LAS VÁLVULAS DE CONTROL (9) CON CUIDADO PARA EVITAR LESIONES PERSONALES.
LAS TAPAS ESTÁN BAJO LA CARGA DE LOS RESORTES DE LAS VÁLVULAS DE CONTROL (8).
- Utilice unos alicates para anillos elásticos para retirar el anillo elástico, la tapa de la válvula de control (9), el muelle (8) y la válvula de control (7).
- Inserte la nueva válvula de control (7) en el orificio de la válvula de control.
Mueva la válvula de control en el orificio para asegurar un movimiento libre y lubrique el conjunto. - Inserte el resorte de la válvula de control (8), la tapa de la válvula de control (9) y el anillo elástico (10).
Con el pulgar sobre la tapa de la válvula de control, presione hacia abajo el conjunto y bloquéelo en su posición con el anillo elástico.
Asegúrese de que el extremo abierto del anillo elástico esté 180° opuesto a las aberturas de la carcasa, como se muestra en la figura 1. - Repita este procedimiento con las válvulas de control restantes.
Anillo de fijación correcto
Anillo de fijación incorrecto
Instale la Palanca Basculante y el Conjunto de Freno
LIMPIE DE ACEITE Y SUCIEDAD LOS ORIFICIOS DE LOS TORNILLOS PRISIONEROS DE MONTAJE DEL CONJUNTO DEL NIVEL DE BALANCINES.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS IMPORTANTES.
- Instale los travesaños de admisión y de escape con los pasadores guía.
- Instale los conjuntos de nivel de balancín de válvula/freno en la culata. Antes de atornillar un conjunto de eje, bloquee el motor hasta que el eje esté asentado en los 4 pedestales.
Para bloquear el motor, retire el tubo del filtro de aceite y utilice una barra de martillo de 3/4 de pulgada con extensión para bloquear el motor.LOS EJES DE LA PALANCA BASCULANTE DE LA VÁLVULA/FRENO TIENEN UN PLANO MECANIZADO EN EL EXTREMO DELANTERO DEL EJE PARA DETERMINAR LA POSICIÓN PRECISA DE LA PALANCA BASCULANTE DEL FRENO.
EL TORNILLO PRISIONERO DE MONTAJE DELANTERO PARA CADA EJE DE PALANCA BASCULANTE DE VÁLVULA/FRENO DEBE APRETARSE INICIALMENTE A 13 N-M (115 IN-LB) PARA ASENTAR CORRECTAMENTE LA PARTE PLANA DEL EJE EN SU ASIENTO DE ACOPLAMIENTO. - Lubrique los tornillos prisioneros del eje de la palanca con aceite lubricante limpio.
Instale los tornillos prisioneros restantes con arandela o los conjuntos del colector de solenoide montados debajo de los tornillos prisioneros entre los cilindros 1 y 2, y también entre los cilindros 2 y 3. En el eje trasero, el conjunto del colector de solenoide se monta debajo de los tornillos prisioneros entre los cilindros 4 y 5. - Apriete el tornillo prisionero de montaje frontal para el eje.
Apriete los tornillos de cabeza restantes, Valor de par - 68 N-m (50 ft-lb)
Valor de par - 68 N-m (50 ft-lb) - Afloje los tornillos prisioneros de uno en uno 360 grados y apriételos de nuevo utilizando el método de par de apriete más ángulo.
Apriete los tornillos desde el centro hasta 30 N-m (22 ft-lb). A continuación, gire cada tornillo 60 grados. - Repita este procedimiento para el eje de balancín restante.
Ajuste del Juego de la Palanca de Freno
LIMPIE DE ACEITE Y SUCIEDAD LOS ORIFICIOS DE LOS TORNILLOS PRISIONEROS DE MONTAJE DEL CONJUNTO DEL NIVEL DE BALANCINES.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS IMPORTANTES.
- El ajuste del freno motor debe realizarse en la misma secuencia que el orden de encendido (1, 5, 3, 6, 2, 4).
- Localice las marcas de ajuste del freno motor en la parte exterior del amortiguador de vibraciones.
-
Las marcas de ajuste son AJUSTE FRENO 1-6, AJUSTE FRENO 2-5, AJUSTE FRENO 3-4:
- "CONJUNTO FRENOS 1-6": ajuste cilindro 1 o 6
- "SET FRENO 2-5": ajuste cilindro 2 o 5
- "AJUSTE FRENO 3-4": ajuste cilindro 3 o 4
- "CONJUNTO FRENOS 1-6": ajuste cilindro 1 o 6
- Utilizando una barra rompedora de 3/4 de pulgada con extensión, gire el motor en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca de ajuste 1-6 en el amortiguador de vibraciones se alinee con la marca estampada en la cubierta del engranaje delantero.
Compruebe la palanca de freno del motor en el cilindro en cuestión.
Al ajustar el cilindro nº 1, tanto la válvula de admisión como la de escape del cilindro nº 1 deben estar cerradas.
El seguidor del árbol de levas de la palanca de freno debe estar en el círculo base interior del lóbulo del árbol de levas de la válvula.
Si no es así, gire el motor una vuelta completa hasta la marca de ajuste 1-6. - Presione la palanca del freno motor hacia abajo para colocar el seguidor del árbol de levas de la palanca en contacto con el árbol de levas.
- Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la palanca de freno y afloje el tornillo de ajuste una vuelta.
- Ajuste el juego a 7,0 mm insertando la galga de espesores nº 3163530 entre la parte inferior del pistón del actuador del freno motor (12) y la parte superior del pasador guía de la válvula de escape en la cruceta de la válvula de escape.
- Apriete el tornillo de ajuste hasta que se note arrastre en la galga de espesores. Un arrastre adecuado significa que no hay movimiento del seguidor del árbol de levas de la palanca de freno contra el lóbulo de la leva.
- Sujete el tornillo de ajuste de la palanca del freno motor y apriete la contratuerca 20N-m (15 ft-lb).
- Repita el procedimiento con los cilindros restantes.
- Vuelva a colocar el tubo de llenado de aceite.
PARA OBTENER LA MÁXIMA DURABILIDAD DEL CONJUNTO DEL FRENO, COMPRUEBE LAS HOLGURAS DE FUNCIONAMIENTO ENTRE EL PISTÓN DEL ACCIONADOR Y EL PASADOR GUÍA DE LA CRUCETA DE LA VÁLVULA DE ESCAPE.
CON LA PALANCA BASCULANTE DEL FRENO EN POSICIÓN NEUTRA, UNA HOJA DE GALGA DE 0,020" DEBE PASAR LIBREMENTE ENTRE EL PISTÓN DEL ACTUADOR Y EL PASADOR GUÍA.
SI NO ES ASÍ, AFLOJE EL CONJUNTO DEL EJE Y GIRE EL EJE EN LA DIRECCIÓN NECESARIA PARA AUMENTAR LAS HOLGURAS DE FUNCIONAMIENTO. VUELVA A APRETAR EL CONJUNTO DEL EJE COMO SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. (HOLGURA DESEADA = .060").
Extracción y Sustitución de la Junta de Solenoide de Tipo I (cuerpo roscado)
- Retire el solenoide (1) con una llave de vaso de 3/4" y deseche las tres juntas del solenoide.
- Sumerja las juntas en aceite. Instale la junta superior y central (2, 3) en el solenoide.
Cubra el interior del colector con aceite.
Coloque las juntas inferiores (4) en la parte inferior del colector.
El aceite evitará que las juntas se retuerzan y/o corten durante la instalación del solenoide en el colector.
Instale el solenoide en el colector. Apriete el solenoide a 20 N-m (15 ft-lb) utilizando una llave de vaso de 3/4". - Instale el soporte del haz de cables en la culata.
- Conecte los terminales del mazo de cables a los terminales del solenoide.
Extracción y sustitución de la junta tórica del solenoide de tipo II - (Push-In)
- Retire el solenoide (1) utilizando una llave hexagonal de 5 mm y deseche las dos juntas tóricas del solenoide.
- Instale la junta tórica superior (14) y la inferior (13) en el solenoide.
Cubra las juntas tóricas con aceite.
Instale el solenoide en el colector (5).
Alinee la abrazadera con el orificio roscado del colector e instale el tornillo Allen.
Apriete el tornillo a 14 N-m (124 lb-in) con un destornillador hexagonal de 5 mm. - Conecte el terminal de tuerca del mazo de cables a los espárragos roscados del solenoide. Apriete el terminal de tuerca a 1,5 N-m (13 lb-in).
Sustituir Palanca Basculante Tapa Válvula
- Instale la junta de la tapa de la palanca de balancines en la tapa de la palanca de balancines.
- Install the rocker lever cover, eight capscrews, and isolator assemblies. Tighten capscrews to 25 N-m (18 ft-lb).